K
Khách

Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.

cho hỏi lời bài j z 入夜漸微涼 繁花落地成霜 Ruỳè jiàn wēi liáng fánhuā luòdì chéng shuāng Đêm lạnh, phồn hoa rơi xuống đất thành sương 你在遠方眺望 耗盡所有暮光 nǐ zài yuǎnfāng tiàowàng hào jìn suǒyǒu mù guāng Người trông về phương xa, ánh hoàng hôn kiệt quệ 不思量 自難相忘 bù sīliang zì nàn xiāng wàng Không tưởng niệm, tự thấy chẳng thể quên 夭夭桃花涼 前世你怎捨下 yāo yāo...
Đọc tiếp

cho hỏi lời bài j z

入夜漸微涼 繁花落地成霜
Ruỳè jiàn wēi liáng fánhuā luòdì chéng shuāng
Đêm lạnh, phồn hoa rơi xuống đất thành sương

你在遠方眺望 耗盡所有暮光
nǐ zài yuǎnfāng tiàowàng hào jìn suǒyǒu mù guāng
Người trông về phương xa, ánh hoàng hôn kiệt quệ

不思量 自難相忘
bù sīliang zì nàn xiāng wàng
Không tưởng niệm, tự thấy chẳng thể quên

夭夭桃花涼 前世你怎捨下
yāo yāo táohuā liáng qiánshì nǐ zěn shě xià
Mơn mởn hoa đào lạnh, chuyện kiếp trước người làm sao buông xuống?

這一海心茫茫 還故作不痛不癢不牽強
zhè yī hǎi xīn mángmáng hái gù zuò bù tòng bù yǎng bù qiānqiǎng
Trái tim mịt mờ này còn giả vờ không đau đớn, không gượng ép

都是假象
dōu shì jiǎxiàng
Đều là sự giả dối

[Chorus]:
涼涼夜色 為你思念成河
liáng liáng yèsè wèi nǐ sīniàn chénghé
Bóng đêm lạnh vì nỗi tưởng niệm của người thành sông

化作春泥 呵護著我
huà zuò chūnní hēhùzhe wǒ
Hoá thành bùn xuân che chở ta

淺淺歲月 拂滿愛人袖
qiǎn qiǎn suìyuè fú mǎn àirén xiù
Năm tháng nhàn nhạt, phất mãn tay áo vợ chồng

片片芳菲 入水流
piàn piàn fāngfēi rù shuǐliú
Từng chút mùi hương hoa cỏ hoà vào nước

涼涼天意 瀲灩一身花色
liáng liáng tiānyì liàn yàn yīshēn huāsè
Thiên ý lạnh lẽo, người một thân sắc hoa

落入凡塵 傷情著我
luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ
Rơi vào phàm trần, mưu kế thụ thương

生劫易渡 情劫難了
shēng jié yì dù qíng jiénànle
Sinh kiếp dễ dàng, tình kiếp gian nan

折舊的心 還有幾分前生的恨
zhéjiù de xīn hái yǒu jǐ fēn qián shēng de hèn
Tâm đã hao mòn, còn m 也曾鬢微霜 也曾因你迴光
yě céng bìn wēi shuāng yě céng yīn nǐ huí guāng
Cũng từng tóc mai như sương, cũng từng có ánh sáng người trở về

悠悠歲月漫長 怎能浪費時光
yōuyōu suìyuè màncháng zěn néng làngfèi shíguāng
Năm tháng dài đằng đẵng, sao có thể lãng phí thời gian?

去流浪 去換成長
qù liúlàng qù huàn chéngzhǎng
Gạt đi lưu lạc, không còn thay đổi để trưởng thành

灼灼桃花涼 今生愈漸滾燙
zhuózhuó táohuā liáng jīnshēng yù jiàn gǔn tàng
Rực rỡ hoa đào lạnh, kiếp này càng thêm sôi sục

一朵已放心上 足夠三生三世背影成雙
yī duo yǐ fàngxīn shàng zúgòu sān shēng sānshì bèiyǐng chéng shuāng
Một đoá cũng đủ cho hai bóng lưng kết thành vợ chồng

在水一方
zài shuǐ yīfāng
Ơ nơi biển nước
ấy phần hận của kiếp trước?
涼涼三生三世 恍然如夢
liáng liáng sān shēng sānshì huǎngrán rú mèng
Ba đời ba kiếp lạnh lẽo, chợt bừng tỉnh như mộng

須臾的年 風幹淚痕
xūyú de nián fēng gàn lèihén
Năm tháng qua đi, hong khô nước mắt

若是回憶不能再相認
ruòshì huíyì bùnéng zài xiāng rèn
Nếu như trong hồi ức lần nữa không thể quen biết nhau

就讓情分 落九塵
jiù ràng qíng fèn luò jiǔ chén
Hãy để cho tình cảm rơi xuống cửu trần

涼涼十里 何時還會春盛
liáng liáng shílǐ héshí hái huì chūn shèng
Mười dặm lạnh lẽo, bao giờ xuân thịnh

又見樹下 一盞風存
yòu jiàn shùxià yī zhǎn fēng cún
Lại thấy dưới tàng cây một ngọn gió

落花有意 流水無情
luòhuā yǒuyì liúshuǐ wúqíng
Hoa rơi hữu ý, nước chảy vô tình

別讓恩怨愛恨 涼透那花的純
bié ràng ēnyuàn ài hèn liáng tòu nà huā de chún
Đừng để cho ân oán, yêu hận làm lạnh lẽo sự thuần khiết của hoa

4
11 tháng 2 2019

mk cũng đang muốn tìm

13 tháng 2 2019

viết thế ai mà đọc cho nỗi chứ

握不紧那段过往 Wò bù jǐn nà duàn guòwǎng 冥灭了结魄光芒 míng miè liǎojié pò guāngmáng 那一滴离别的泪 nà yīdī líbié de lèi 灼烧着我的胸膛 zhuó shāozhe wǒ de xiōngtáng 爱在天地中流转 ài zài tiāndì zhōng liúzhuàn 一颗心为谁奔忙 yī kē xīn wèi shuí bēnmáng 四海八荒 身在何方 sìhǎi bā huāng shēn zài héfāng 岁月该如何安放 suìyuè gāi rúhé ānfàng [Repeat]: 听风声在沙沙作响 tīng...
Đọc tiếp

握不紧那段过往
Wò bù jǐn nà duàn guòwǎng

冥灭了结魄光芒
míng miè liǎojié pò guāngmáng

那一滴离别的泪
nà yīdī líbié de lèi

灼烧着我的胸膛
zhuó shāozhe wǒ de xiōngtáng

爱在天地中流转
ài zài tiāndì zhōng liúzhuàn

一颗心为谁奔忙
yī kē xīn wèi shuí bēnmáng

四海八荒 身在何方
sìhǎi bā huāng shēn zài héfāng

岁月该如何安放
suìyuè gāi rúhé ānfàng

[Repeat]:
听风声在沙沙作响
tīng fēngshēng zài shāshā zuò xiǎng

敲打着谁的愁肠
qiāodǎzhe shuí de chóucháng

思念在一瞬间生长
sīniàn zài yī shùnjiān shēngzhǎng

才忘了夜多漫长
cái wàngle yè duō màncháng

掌心的泪握到滚烫
zhǎngxīn de lèi wò dào gǔntàng

只愿为你三生痴狂
zhǐ yuàn wéi nǐ sān shēng chīkuáng

落花满天 又闻琴香
luòhuā mǎn tiān yòu wén qín xiāng

与你天地间徜徉
yǔ nǐ tiāndì jiān chángyáng

如果爱太荒凉 我陪你梦一场
rúguǒ ài tài huāngliáng wǒ péi nǐ mèng yī chǎng

赎回你所有泪光
shú huí nǐ suǒyǒu lèi guāng

这一路有多远 这三世有多长
zhè yīlù yǒu duō yuǎn zhè sānshì yǒu duō zhǎng

执手到地老天荒
zhí shǒu dào dìlǎotiānhuāng

风凄凄雾茫茫 雨滚滚雪漫漫
fēng qī qī wù mángmáng yǔ gǔngǔn xuě mànmàn

一步步都陪你同往
yībù bù dōu péi nǐ tóng wǎng

牵着手 别惊慌 管明天会怎样
qiān zhuóshǒu bié jīnghuāng guǎn míngtiān huì zěnyàng

哪怕注定流浪 哪怕海角天涯
nǎpà zhùdìng liúlàng nǎpà hǎi jiǎo tiānyá

手牢牢不放 爱念念不忘
shǒu láo láo bù fàng ài niànniànbùwàng

人生何须多辉煌
rénshēng héxū duō huīhuáng

浮华的终成空 执着的都随风
fúhuá de zhōng chéng kōng zhízhuó de dōu suí fēng

情路何须多跌宕
qíng lù héxū duō diēdàng

要遇多少风浪 心不再摇晃
yào yù duōshǎo fēnglàng xīn bù zài yáohuàng

一起细数这过往
yīqǐ xì shù zhè guòwǎng

陪你等 风停了 雾散了 雨住了 雪化了
péi nǐ děng fēng tíngle wù sànle yǔ zhùle xuě huàle

再见绝美月光
zàijiàn jué měi yuèguāng

还有我在你身旁
hái yǒu wǒ zài nǐ shēn páng

0
涼涼三生三世 恍然如夢 liáng liáng sān shēng sānshì huǎngrán rú mèng Ba đời ba kiếp lạnh lẽo, chợt bừng tỉnh như mộng 須臾的年 風幹淚痕 xūyú de nián fēng gàn lèihén Năm tháng qua đi, hong khô nước mắt 若是回憶不能再相認 ruòshì huíyì bùnéng zài xiāng rèn Nếu như trong hồi ức lần nữa không thể quen biết nhau 就讓情分 落九塵 jiù ràng qíng fèn luò jiǔ chén Hãy để cho tình cảm rơi...
Đọc tiếp

涼涼三生三世 恍然如夢
liáng liáng sān shēng sānshì huǎngrán rú mèng
Ba đời ba kiếp lạnh lẽo, chợt bừng tỉnh như mộng

須臾的年 風幹淚痕
xūyú de nián fēng gàn lèihén
Năm tháng qua đi, hong khô nước mắt

若是回憶不能再相認
ruòshì huíyì bùnéng zài xiāng rèn
Nếu như trong hồi ức lần nữa không thể quen biết nhau

就讓情分 落九塵
jiù ràng qíng fèn luò jiǔ chén
Hãy để cho tình cảm rơi xuống cửu trần

涼涼十里 何時還會春盛
liáng liáng shílǐ héshí hái huì chūn shèng
Mười dặm lạnh lẽo, bao giờ xuân thịnh

又見樹下 一盞風存
yòu jiàn shùxià yī zhǎn fēng cún
Lại thấy dưới tàng cây một ngọn gió

落花有意 流水無情
luòhuā yǒuyì liúshuǐ wúqíng
Hoa rơi hữu ý, nước chảy vô tình

別讓恩怨愛恨 涼透那花的純
bié ràng ēnyuàn ài hèn liáng tòu nà huā de chún
Đừng để cho ân oán, yêu hận làm lạnh lẽo sự thuần khiết của hoa

2
7 tháng 2 2019

bài Lạnh lẽo

8 tháng 2 2019

Lạnh lẽo

解开我 最神秘的等待 星星坠落 风在吹动 终于再将你拥入怀中 两颗心颤抖 相信我 不变的真心 千年等待 有我承诺 无论经过多少的寒冬 我决不放手 现在紧抓住我的手 闭上眼睛 请你回想起过去我们恋爱的日子 我们是因为太爱 所以更使得我们痛苦 我们连“爱你”这句话都无法讲 祝大家天天快乐~ 每一夜 被心痛穿越 思念永没有终点 早习惯了孤独相随 我微笑面对 相信我...
Đọc tiếp

解开我 最神秘的等待
星星坠落 风在吹动
终于再将你拥入怀中
两颗心颤抖
相信我 不变的真心
千年等待 有我承诺
无论经过多少的寒冬
我决不放手

现在紧抓住我的手 闭上眼睛
请你回想起过去我们恋爱的日子
我们是因为太爱
所以更使得我们痛苦
我们连“爱你”这句话都无法讲
祝大家天天快乐~
每一夜 被心痛穿越
思念永没有终点
早习惯了孤独相随
我微笑面对
相信我 你选择等待
再多苦痛也不闪躲
只有你的温柔能解救
无边的冷漠

现在紧抓住我的手 闭上眼睛
请你回想起过去我们恋爱的日子
我们是因为太爱
所以更使得我们痛苦
我们连“爱你”这句话都无法讲
合:
让爱成为你我心中
那永远盛开的花
穿越时空绝不低头 永不放弃的梦

我们是因为太爱
所以更使得我们痛苦
我们连“爱你”这句话都无法讲
合:
让爱成为你我心中
那永远盛开的花

我们千万不要忘记 我们的约定
合:
唯有真爱追随你我
穿越无尽时空

我们连“爱你”这句话都无法讲

爱是心中唯一不变美丽的神话

2
7 tháng 2 2019

bài Thần Thoại

10 tháng 11 2021

Xin lỗi không có í gì đâu nhưng các bạn đừng đăng những câu hỏi không liên quan đến việc học.

Trân Trọng !

24 tháng 3 2016

??????????????????????????????

24 tháng 3 2016

Nói tiếng việt đi .

24 tháng 3 2016

cac ban co ai hieu ko

25 tháng 3 2016

không ai hiểu cả trừ tôi.

...
Đọc tiếp

A有四季,每个季节也有那些美丽的月亮。但我最喜欢的是夏天的月夜。

像巨型火球一样的红色太阳来自遥远的地方。邻居们,每个房子都不时亮着。天空晴朗,黑色侦探就像一块黑色的天鹅绒床单上固定着那些星星闪闪发光的六竹村,月亮圆环上升起,闪耀着淡黄色的那些竹子。数百颗明亮的星星,躲在现在的天空中寻找美丽。过了一会儿,月亮已经枕着它的头了。树很远,然后跟在老竹子上潜伏着。在这个月亮升起,闪亮的光线在整个村庄,小巷里大声安抚。月亮从屋顶向上发光,通过交替的树叶照亮光线,像微小的珍珠一样照亮人行道。你和其他人去凉爽的河边看月亮。你下次去哪儿?在河岸上,风吹进了苍蝇。这条河是月光照耀着波浪滚滚的谭,河面像金地一样闪闪发光。

我村里的每个人都会聚集在一起观看月球。跑笑话的孩子们笑得很开心。这些狗不在球场上,偶尔会看着街道,SUA语言也很活泼。另外,现场很安静。 Roc在轨道上撕裂,Muong水。那些小灯笼照亮了数百只萤火虫。这是被称为RA的昆虫的声音。低声与独家聊天。天堂一样晚,现场如安静,平静沉默。增值税可能会在安静的睡眠中淹死。月光与睡眠物种一样昏暗。只有Trung Van为这首歌永远存储了RA的声音。中秋的夜晚月光很美。

在乡下,观光美丽的月亮之夜,我感受到了大自然,风景如画的乡村木炭。我会努力学习以下内容。

ai tự dịch được là thánh dịch tiêng việt

9
11 tháng 8 2018

đây ko phải là nơi để bạn nhờ mn dịch tiếng tầu khựa nha bạn, tặng bạn 1 báo cáo

11 tháng 8 2018

              mo       uhoif heryighiovbjveh jekr erfojer gjre gjler gr kg rkneroiguberfwnfjnifjduvfnojigiohdbuejmnvw9ubhfr0ijn8yhf bf9eun0 3jiywboeur hiwrhiuerh9erh9 h   

efgi ehggoejgr

 rg

ht

 h 

h

 th nth

nr

b

g

bgf

fgb

fgh

r

nht

y

h

yth

t

hnth

hn

 t

n

 nth

n

t

nt

hnt

3 tháng 2 2019

bài " thần thoại"

22 tháng 4 2019

hihihihihihii

22 tháng 4 2019

Cổ phiếu quang điện được cho là

Thêm cho tất cả không được viết

Huguang Hall làm việc cho cơ thể con người lần này

(----✨yurin✨-----) nguồn bài :✨✨✨-------bạn trai cũ của em ------✨✨✨我是你的前男友 Wǒ shì nǐ de qián nányǒu Anh đây là bạn trai cũ của em 曾经也拯救过地球 Céngjīng yě zhěngjiùguò dìqiú Đã từng cứu cả trái đất 身高刚好一七九 Shēngāo gānghǎo yīqījiǔ Vừa cao 1m79 优点除了帅什么都没有 Yōudiǎn chúle shuài shénme dōu méiyǒu Ưu điểm ngoại trừ đẹp trai thì chẳng có gì...
Đọc tiếp

(----✨yurin✨-----) nguồn bài :✨✨✨-------bạn trai cũ của em ------✨✨✨

我是你的前男友
Wǒ shì nǐ de qián nányǒu
Anh đây là bạn trai cũ của em

曾经也拯救过地球
Céngjīng yě zhěngjiùguò dìqiú
Đã từng cứu cả trái đất

身高刚好一七九
Shēngāo gānghǎo yīqījiǔ
Vừa cao 1m79

优点除了帅什么都没有
Yōudiǎn chúle shuài shénme dōu méiyǒu
Ưu điểm ngoại trừ đẹp trai thì chẳng có gì

我是你的前男友
Wǒ shì nǐ de qián nányǒu
Anh đây là bạn trai cũ của em

Girl都会为我挤破头
Girl dūhuì wèi wǒ jǐ pò tóu
Các cô gái đều vì anh mà tranh nhau vỡ cả đầu

记得分手的时候
Jìdé fēnshǒu de shíhòu
Nhớ lúc chia tay

说我以后一定是单身狗
Shuō wǒ yǐhòu yīdìng shì dānshēn gǒu
Em nói với anh sau này nhất định là cẩu FA

Hey girl 我从来没有单身过
Hey girl wǒ cónglái méiyǒu dānshēnguò
Này em à, anh từ trước đến giờ vẫn chưa biết từ độc thân đánh vần thế nào

你的现任真的长得比我三分弱
Nǐ de xiànrèn zhēn de cháng dé bǐ wǒ sān fēn ruò
Em bây giờ thì trông non hơn anh mấy phần

其实我并不花心 算个恋爱嘉宾
Qíshí wǒ bìng bù huā xīnsuàn gè liàn'ài jiābīn
Thực ra anh đây không hề đào hoa xem yêu đương như khách quý

但是偶尔发晕 也会把恋爱刷新
Dànshì ǒu'ěr fā yūn yě huì bǎ liàn'ài shuāxīn
Nhưng khi gặp em khiến anh say quá

好吧别再担心我的Fans爱不爱我
Hǎo ba bié zài dānxīn wǒ de Fans ài bù ài wǒ
Được rồi không cần phải lo lắng về fans có yêu anh hay không đâu

因为从来没有听说白纸盖得住火
Yīnwèi cónglái méiyǒu tīng shuōbái zhǐ gài dé zhù huǒ
Bởi vì từ trước đến giờ chưa từng nghe giấy trắng gói lửa

All right 这首歌会射中你的心别想着躲
All right zhè shǒu gēhuì shè zhòng nǐ de xīn bié xiǎngzhe duǒ
Ổn thôi, bài hát này sẽ thắp sáng cõi lòng em đừng nghĩ đến việc trốn tránh

我的身体每一寸它都在等你探索
Wǒ de shēntǐ měi yīcùn tā dōu zài děng nǐ tànsuǒ
Cơ thể anh đây mỗi một tấc đều đợi em khám phá

我想对你施爱情的魔法
Wǒ xiǎng duì nǐ shī àiqíng de mófǎ
Anh muốn dùng ma pháp tình yêu với em

你逃出我的魔爪
Nǐ táo chū wǒ de mózhǎo
Em trốn khỏi nanh vuốt mà quỷ của anh

是我爱的太拖沓
Shì wǒ ài de tài tuōdá
Là vì tình cảm anh nhận ra quá chậm chạp

才会让你为他穿上婚纱
Cái huì ràng nǐ wèi tā chuān shàng hūnshā
Mới để em là vợ người ta

可能是我得了爱上你的病
Kěnéng shì wǒ déliǎo ài shàng nǐ de bìng
Có lẽ anh đã tương tư em phát bệnh rồi

说了分手却无法保持冷静
Shuōle fēnshǒu què wúfǎ bǎochí lěngjìng
Nói lời chia tay không cách nào giữ được bình tĩnh

Hey girl其实你根本不用担心
Hey girl qíshí nǐ gēnběn buỳòng dānxīn
Này cưng thực ra em từ đầu đến cuối chẳng lo lắng gì

讲真的我可能都比你更加开心
Jiǎng zhēn de wǒ kěnéng dōu bǐ nǐ gèngjiā kāixīn
Nói thật thì anh đây có lẽ hạnh phúc hơn em nhiều đấy

当我在凌晨三点半
Dāng wǒ zài língchén sān diǎn bàn
Lúc ba giờ sáng

化身夜猫的典范
Huàshēn yè māo de diǎnfàn
Hoá thân thành cú đêm điển hình

呼吸的速度都减慢
Hūxī de sùdù dōu jiǎn màn
Nhịp thở chậm đều

想起你爱笑的脸蛋
Xiǎngqǐ nǐ ài xiào de liǎndàn
Nhớ đến dáng vẻ lúc cười của em

分手快乐我在酒吧熬夜蹦迪
Fēnshǒu kuàilè wǒ zài jiǔbā áoyè bèng dí
Chia tay vui vẻ anh trong quán bả nhảy nhót thâu đêm

分手快乐我演出坐满观众席
Fēnshǒu kuàilè wǒ yǎnchū zuò mǎn guānzhòng xí
Chia tay vui vẻ vở kịch anh diễn khán giả lấp đầy chỗ ngồi

分手快乐我又发了新的专辑
Fēnshǒu kuàilè wǒ yòu fāle xīn de zhuānjí
Chia tay vui vẻ vở kịch anh lại có sở trường mới rồi đấy

分手快乐 我根本忘不掉你
Fēnshǒu kuàilè wǒ gēnběn wàng bù diào nǐ
Chia tay vui vẻ anh vốn dĩ chẳng quên nổi em

Hey girl,I still loving you
Này em, anh vẫn còn yêu em

And no one can let me leaving you
Và không ai có thể bắt anh rời khỏi em

我过得还算开心
Wǒguò dé hái suàn kāixīn
Anh đây vẫn chẳng buồn chán gì

每天开一瓶香槟
Měitiān kāi yī píng xiāngbīn
Mỗi ngày khui một chai champange

俘获许多芳心
Fúhuò xǔduō fāngxīn
Bắt được vô số tâm hồn em gái

但没能遇见知音
Dàn méi néng yùjiàn zhīyīn
Nhưng không thể gặp được tri âm

如果回到当初你会不会后悔遇见我
Rúguǒ huí dào dāngchū nǐ huì bù huì hòuhuǐ yùjiàn wǒ
Nếu như quay lại lúc đầu em có hối hận khi gặp anh không nhỉ?

我们的分手纪念日你是否记念过
Wǒmen de fēnshǒu jìniàn rì nǐ shìfǒu jìniànguò
Ngày kỉ niệm chia tay của đôi ta

时间会冲淡一切 所以随波逐流
Shíjiān huì chōngdàn yīqiè suǒyǐ suíbōzhúliú
Em có từng nhớ đến không?

Oh sorry 我又换了新的女友
Oh sorry wǒ yòu huànle xīn de nǚyǒu
Oh xin lỗi nhé, anh lại vừa thay bạn gái mới nữa rồi

你爱我吗?
Nǐ ài wǒ ma?
Em có yêu anh không?

0